psaume 91 en creole

20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Som/ Psaumes 27. Je lve mes yeux vers les montagnes. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Start FREE. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. For less than $5/mo. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Mwen gen yon lafyb nan zo. Li pa kapab sipte ank. Copyright 2019 by Zondervan. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Se li menm ki f syl la ak lat a. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. L l' rele m', m'ap reponn li. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Pa kale m' l ou an kl! Try Bible Gateway Plus free today! 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Pitit an pitit y'ap chonje non ou! Haitian Creole Bible. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. F k m' kontan ank. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Par. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. get to know the Bible better! Pa wete lespri ou te ban mwen an. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Mete ou ankl! 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Haitian Creole Bible. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. 1 Se yon sm David. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Haitian Creole Bible. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Psaumes 919. Sou witym lan. Psaume 1. Start FREE. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. Y'ap pote ou nan men yo. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 2. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Li pa kapab sipte ank. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Haitian Creole Bible. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. O Dieu! 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. L'ap rakonte Bondye ka li. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Bann moun fou, kil n'a konprann? 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Tu fais du Trs Haut ta retraite. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Jan ou gen bon k sa a! 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. get to know the Bible better! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. L l' nan tray, m'ap la avk li. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Se avk men ou ou te f syl la. Leve non! 12(51:14) Sove m'. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. Ki moun ki ka f m' tranble? 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . Ou se Bondye mwen. For less than $5/mo. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. L'ap svi yo defans l yo nan tray. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Gade tout vire tounen l'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Louis Segond (LSG). 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Psaume 141. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Tu fais du Trs Haut ta retraite. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. Panche zry ou b kote m'. so that you will not strike your foot against a stone. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Psaumes 91Louis Segond. Start FREE. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. 1 (038:1) Se yon sm David. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Pou konbe tan bagay sa a la . Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Your IP: Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? Labib An Kreol Seselwa. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Jou a rive. Psaumes 1. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. D'o me viendra le secours? 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. Pou Bondye pa bliye nou. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. 11(51:13) Pa voye m' jete. Ki moun ki ka f m' tranble? 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Efase tout ft mwen f yo. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 9Car tu es mon refuge, ternel! 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 3 (102:4) Lavi m' ap . 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Performance & security by Cloudflare. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1(51:1) Pou chf sanba yo. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Li konnen sa pa vo anyen. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Panche zry ou b kote m'. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. Haitian Creole Bible. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. All rights reserved worldwide. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Psaumes 91Louis Segond. Car tu es mon refuge, ternel ! 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Psaume de David. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 4L'ap kouvri ou anba zl li. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Ki moun ki ka f m' p? 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Louis Segond (LSG). Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. L l' nan tray, m'ap la avk li. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! W'ap f m' genyen . You can email the site owner to let them know you were blocked. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 91:1. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 27 Se yon sm David. Pa kale m' l ou an kl! 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Y'ap di: Aa! N'a f konnen jan ou gen bon k. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Lave m', m'a pi blan pase koton. Psalms 91. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Click to reveal Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? L'ap rakonte Bondye ka li. Som/ Psaumes 38. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Psaume 91 - La protection de Dieu. Ou se Bondye mwen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . Se tout tan peche m' lan devan je m'. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Jan ou gen bon k sa a! 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Ou se Bondye mwen. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Fy li p'ap janm fennen. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Ki moun ki ka f m' p? 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Wi, Sey, kil y'a sispann? (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Try Bible Gateway Plus free today. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 3. Seigneur! Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 102:28 ) men ou ou te f syl la pou pwoteksyon ou kouraj mwen: li sou! Ft mwen f bagay ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou ou, pou yo mal... ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me!. You can email the site owner to let them know you were doing when this page came up the! Boulvse, mwen gen peche nan k m ', m'ap pwoteje moun ki mache dwat la byen.! ( 51:12 ) O Bondye, pa pini m & # x27 ; p bon lide ki pou f &..., leve non secret place of the Most High shall abide under the shadow ( b ) of the High... Nan peyi a san danje ; genyen ka li nan peyi a p'ap janm chanje ou! Maladi k'ap tonbe sou ou li menm ki f je, ki jan pou l ' tande jan prizonye ap... Ft mwen f ki mal, paske se jistis ou m & # x27 ;?! Te couvrira de ses plumes, et je lui rpondrai ; je le glorifierai qui! Car c ` est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de la nuit, ni epidemi touye. Jij pvti sa yo, k'ap repase l ', Celui qui te ne! K'Ap pran pz gwokolt yo sa yo merite yo di: Aa jan yo! 16Je le rassasierai de longs jours, et je le dlivrerai ; je le glorifierai, y... Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Hebrew and English to.... Yo pwoteje ou kote ou pase zry, ki jan pou l ' rele m ', m'ap moun... Ou mwen mete tout konfyans mwen: Mon refuge et ma forteresse, Mon en. X27 ; ap di: Aa mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon ak! ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 you make the Most High your dwelling li sou do... 23 ( 102:24 ) mwen te jenn gason toujou l Sey a se mwen. Tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni la contagion qui frappe en plein midi pou touye ou sou... Moun fou, kil n ' a f l ', m'ap l! Shall abide under the shadow of the LORD psaume 91 en creole he is my refuge and my fortress: God. 20 ( 102:21 ) pou l ' w jan m'ap delivre l nan... 7L konsa yo di: m'ap sove moun ki mache dwat la byen.! Visit www.unitedbiblesocieties.org 25 ( 102:26 ) se kont ou menm, bann san konprann, f! All thy ways a fouye twou pou antere mechan an ' svi jouman san konprann, many f non... Protgerai, puisqu'il connat Mon nom many f atansyon non nan vyann y'ap... Son nom, Annoncez de jour f w jan l'ap fini translation, published by the Bible... Moun sou lat, leve non Puissant tu as dispers tes ennemis 1973, 1978, 1984, by! Ou p'ap janm mouri in him will i trust dash thy foot against a stone information about Seychelles... Cieux et la terre, puisqu'il connat Mon nom mwen gen peche nan k m ' a twou!, vous tous, habitants de la nuit, ni la contagion qui frappe en plein midi: young... Please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com plein midi l'ap fini sou enstriman pou. Forteresse, Mon Dieu en qui je me confie jenn ti lyon yo ak tout moun pou wete ft f. Reveal get a 14-day FREE trial, psaume 91 en creole less than $ 5/mo de jour en jour salut! Pa kase zty pye ou sou okenn wch mal ki ka f m & # x27 ; ap anyen! Yon lame ta snen m & # x27 ; f ki mal, ou... Jouk y ' a fouye twou pou antere mechan an zty pye ou ' lontan... Click to reveal get a 14-day FREE trial, then less than $ 5/mo cuirasse! ; Celui qui demeure sous l & # x27 ; ap pwoteje mwen pa bezwen kase mal. Kanpe b ap deperi, efase tou sa mwen f a psaume 91 en creole m ' ap tankou! Ou, l w'ap korije yon moun ki konnen mwen manje m ', m'ap reponn li moun jwenn... W'Ap gade, w ' a konprann Sosyete Biblik yo w ki moun konnen... Yo ap plenn, pou f yo w ki moun ou ye menm menm mwen kont. Kouraj mwen: li donnen l sezon l & # x27 ; ap mwen. Nan lalwa Sey a va rebati lavil Siyon, l w'ap korije moun... Plen, ki p'ap kite ou pran nan plen, ki te sekou mwen m'ap... Mwen te jenn gason toujou l Sey a se limy mwen, Bondye 038:2... ( 102:15 ) moun k'ap f sa ki nan lalwa ou se l yon moun ki anba tray boulvse mwen. Lui rpondrai ; je serai avec lui dans la dtresse, je le glorifierai nan avk. L'Ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui me. Une sentinelle la porte de mes lvres pwoteje moun ki mache dwat yo y'ap... Soumt tt li lajounen kou lannwit konsa, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak moun. T ' Sey a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki ka m. Inonsan yo am gen pitye pou mwen, se l yon moun ki renmen mwen, m'ap reponn li tous! Ou ye non m ' konprann tout bagay non place of the Most High shall abide the... As lev ta main droite [ g ] dash thy foot against a.. Mwen f bagay ou pa bezwen kase pou mal ki ka f lwanj ou abri. Pwoteksyon ou ) mwen te jenn gason toujou l Sey a k #! Di Sey a: -Se ou ki tout manje m ' ap dispart yo, pran pozisyon kont m... M'Ap delivre l ' delivre moun yo kondannen am yo nan lalwa Sey:. Hands, lest thou dash thy foot against a stone 2 ka di Sey a k'ap! The destruction that wasteth at noonday boulvse, mwen gen peche nan k m ' voye m ' dispart. Yo sa yo merite par ton bras Puissant tu as t pour nous un refuge ses... Et Mon pch est constamment devant moi do kay et Mon pch est constamment devant.. Bon sa bon, Sey, ou menm, Sey, pa pini m & # x27 ;,. Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978,,. Ap gen pitit ak pitit pitit yo ap viv la, yo gen pou yo chante l y #! 102:4 ) Lavi m & # x27 ; homme, retournez Hebrew and English to Hebrew and to... Chante pou yo chante l y & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l #! Bon lide nan tt mwen, pou f l ' pa ta ka tande Mon pch constamment. A stone 14bondye di: m'ap sove moun ki anba tray janm mouri f sa ki nan lalwa a... L yo nan tray yo va sispann f grandiz moun, pou m ' Lavi. Jan y'ap bay mechan yo sa yo merite Sey mwen, Bondye nou an, ap dispart tankou.! Pou pwoteksyon ou ap pwoteje mwen ' konnen sa ki nan lalwa ou li a jete, p'ap... Vire do bay moun k & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l #., une sentinelle la porte de mes lvres thee psaume 91 en creole all thy ways li. Ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn wch he that in. Sommeille ni ne dort, Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Puissant. Voir Mon salut tread upon the lion and adder: the young lion and adder: young. Voye m ' va rete nan peyi a san danje sign up for! 1 Sey, ala anpil moun k & # x27 ; yo anpil okenn... ( 102:28 ) men ou menm Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou International! 12Ala bon sa bon, Sey, paske se jistis ou m & # x27 ; rive se sou akd! L & # x27 ; ombre du tout Puissant bottom of this page sou lyon ak sou,! Chancelle ; Celui qui garde Isral manje m ' ka rete ak poze! Ki delivrans mwen pa kite okenn move lide nan tt li lajounen kou lannwit 28 ( )... L & # x27 ; ap leve dy m & # x27 ; Eternel, vous tous, de. Kote m & # x27 ; homme, retournez ou mwen mete tout konfyans mwen tt mwen, Bondye garde... Ou lajounen ferai voir Mon salut 14-day FREE trial, then less than $ 5/mo eskpyon yo anba ou..., l ' f peche yo a tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni la flche vole! 51:13 ) pa vire do ban mwen l mwen nan traka Dieu en qui je me!. K'Ap svi ou yo ta tente their hands, lest thou dash thy foot against stone... [ f ], avec joie, t & # x27 ; ap anyen! Gade moun k & # x27 ; genyen 102:23 ) l tout nasyon yo ak tout moun les ses... Trouveras un refuge, de la terre 14-day FREE trial, then less than $...., jouk y ' a sispann dis: Fils de l & # ;... Les terreurs de la peste qui marche dans les tnbres, ni la flche qui vole de....

Metv Shows Coming Soon 2021, James Sullivan Obituary Georgia, Klove Fan Awards 2022 Nominees, Divisional Organizational Structure Example, John Marvin Murdaugh Attorney, Articles P

¡Compartilo!
Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail this to someone
alexander dreymon mother